mai 2009


Lecturesjude on 26 mai 2009 06:34

Procédés d’assimilation dans le néerlandais :

“Ainsi, dans les adjectifs, la voyelle accentuée est dédoublée pour préserver la prononciation de l’original (français) : ideaal, confuus, idioot, personeel. D’autre part, la consonne finale muette est prononcée au masculin : confuus, idioot, charmant, élégant. Cela facilite l’emploi des formes fléchies : de idiote man.”

Het zelvde met favoriet ?

Lecturesjude on 05 mai 2009 06:04

“Une autre qualité des listes est qu’elles sont pleines de trous (si l’on peut dire). Mieux, elles sont faites de trous. Chacun les comble. Le lecteur de listes est le plus écrivain de tous les lecteurs. La majorité de la littérature antique nous est parvenue trouée, et elle est passionnante pour cela aussi.”

“L’humour des philosophes nous fait parfois douter de leur esprit.”

“Le tact est l’imagination de ce que peuvent ressentir les autres. Qu’il ressortisse de l’imagination explique qu’il soit si rare.”

“Et chacun vogue, tant bien que mal, sur son petit désespoir personnel.”

“En amitié, il faut absolument être deux à l’exercer, car précisément elle s’exerce au lieu que l’amour s’éprouve et n’existe pas en tant que tel dans les rapports entre les êtres : l’amitié est une construction, une création délicate qui nécessite de l’attention et du tact, au contraire de l’amour, cet increvable moustique.”

“Les fêtes, quand on est écrivain, c’est du temps où l’on n’écrit pas. On s’en veut d’avoir laissé son petit hamster de livre tout seul à la maison.”

Lecturesjude on 01 mai 2009 05:57

“Un empire, un empereur, une langue ? Pas tout-à-fait et pas tout de suite. Notons d’abord que les tolérants Romains ne pratiquent pas une politique linguistique agressivement nationaliste vis-à-vis des étrangers. Même pour des immigrés vivant à Rome, il n’est pas prévu de test de langue ni d’apprentissage obligatoire avec l’instituteur romain (litterator), encore moins songe-t-on à leur faire accepter les principes du droit romain. A chacun sa langue et ses coutumes, ses usages vestimentaires et sa religion.”

“Enée a pour mission de mener les survivants de son peuple vers le Latium. Jusque-là, la littérature antique n’avait pas connu un tel héros, investi d’une mission, mais nous, nous en connaissons un par l’Ancien Testament des Juifs : Moïse, sur l’ordre de Dieur, a conduit son peuple hors d’Egypte jusqu’aux abords de la terre promise, comme Enée a conduit les siens vers l’Italie. On peut facilement supposer que Virgile a connu le livre de l’Exode, car l’ancien Testament était depuis longtemps disponible en grec et, mais c’est moins important, il y a une parenté entre la religiosité ou plutôt, entre la conception de l’histoire des Juifs et celle des Romains.”

“Celui qui ne s’est formé que pour le travail rate l’essentiel, c’est-à-dire qu’il se manque lui-même.”